Characters remaining: 500/500
Translation

làm rầy

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "làm rầy" signifie principalement "embêter", "importuner" ou "ennuyer" quelqu'un. C'est un terme qui est souvent utilisé dans des contextes où une personne cause une gêne ou une irritation à une autre personne. Voici une explication détaillée pour mieux comprendre ce mot.

Explication et utilisation
  • Définition : "Làm rầy" est utilisé pour décrire une action qui dérange ou qui ennuyent les autres. Cela peut se produire de manière intentionnelle ou non.

  • Utilisation : Ce terme est souvent employé dans des conversations informelles. Par exemple, si quelqu'un fait du bruit pendant que vous essayez de travailler, vous pourriez dire que cette personne "làm rầy" votre concentration.

Exemple
  • Phrase simple : " ấy luôn làm rầy tôi khi tôi học."
    • Traduction : "Elle m'embête toujours quand j'étudie."
Usage avancé

Dans des contextes plus formels ou littéraires, "làm rầy" peut être utilisé pour décrire des situations où une personne se sent dérangée de façon plus subtile, comme dans des interactions sociales ou professionnelles.

Variantes du mot
  • Làm phiền : Un synonyme qui a une signification similaire, utilisé pour indiquer que quelqu'un dérange ou trouble quelqu'un d'autre, souvent de manière plus polie.
  • Quấy rầy : Une autre variante qui signifie également déranger, mais peut avoir une connotation plus négative.
Différents sens

Bien que "làm rầy" se concentre sur le fait d'embêter quelqu'un, selon le contexte, il peut également impliquer :

Synonymes
  • Làm phiền : Embêter
  • Quấy rầy : Déranger
  • Gây khó chịu : Provoquer de l'inconfort
  1. embêter; importuner; ennuyer
    • Làm rầy người khác
      embêter les autres

Similar Spellings

Words Containing "làm rầy"

Comments and discussion on the word "làm rầy"